ATITUDINI – Alexandra Zărnescu: „Când libertatea cuvântului devine periculoasă!“

Denigrarea continuă

În ultimul timp ne-am obişnuit cu prezenţa din ce în ce mai mare a cetăţenilor străini. Cunoscuţi mai nou sub denumirea de expaţi, s-au stabilit aici din diferite motive: unii în spiritul „dezvoltării şi interculturalităţii“, dar, în realitate, puşi pe căpătuială, pentru că astfel funcţionează sistemul capitalist aplicat la noi – adică în forma sa iniţială, primitivă! -, iar alţii pur şi simplu de plăcere, curiozitate şi cu cele mai bune intenţii.

Definirea termenilor

Neologismul expat provine din verbul englezesc expatiate, care înseamnă: „1. (upon) a se întinde (asupra – cu gen.), a vorbi mult (despre); a o lua razna. 2. (rar) „a rătăci, a pribegi, a hoinări“ (vezi: Academia Republicii Socialiste România, Institutul de lingvistică, Dicţionar englez-român, Editura Academiei Republicii Socialiste România, Bucureşti, 1974, pag. 256). >>>>

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s